Сейчас так переводя. что страх и ужас. Особенно люблю ловить "пЁрлы" на Travel Channel! "Seasoned traveler" они долгое время переводили как "Сезонный путешественник", а "English Channel" -- как "Английский канал".Fila писал(а): РС. Помню давно смотрела фильм "Улыбка Моны Лизы" с переводоми долго не могла понять о какой "шестой капелле" там говорят.
![]()
Оказалось что речь о Сикстинской Капелле.
Перевод фильмов с оригинального на понятный
- Feodor
- Корифей
- Сообщения: 4435
- Зарегистрирован: 14 авг 2007, 10:57
- Контактная информация:
Перевод фильмов с оригинального на понятный
- Fila
- Ветеран

- Сообщения: 1637
- Зарегистрирован: 19 апр 2007, 14:36
- Skype: irfeli
- Контактная информация:
Re: Живопись
Ох, Федор, переводы - это ....тааакая больная мазоль
Фильм " Секс в большом городе" ( не смейтесь, поддалась на уговоры), пока не посмотрела в оригинале НЕ могла понять в чем заключается фишка с сумкой !!!
Это ведь чисто американское: брать дорогие вещи "на прокат"!!!
Фильм " Секс в большом городе" ( не смейтесь, поддалась на уговоры), пока не посмотрела в оригинале НЕ могла понять в чем заключается фишка с сумкой !!!
Это ведь чисто американское: брать дорогие вещи "на прокат"!!!
- Натэла
- Ветеран

- Сообщения: 1694
- Зарегистрирован: 20 янв 2009, 10:59
- Мобильный: 0956108929
- Контактная информация:
Re: Живопись
Может это шифр скрыт в пальцах Сикста? По поводу фильма "Код Да Винчи", не только Да Винчи шифровал послания в картинах http://news.gala.net/?cat=10&id=193748
мозг в разрезе http://images.yandex.ua/yandsearch?p=16 ... rpt=simage
мозг в разрезе http://images.yandex.ua/yandsearch?p=16 ... rpt=simage
- Feodor
- Корифей
- Сообщения: 4435
- Зарегистрирован: 14 авг 2007, 10:57
- Контактная информация:
Re: Живопись
Не знаю о чём Вы говорите.Fila писал(а): Это ведь чисто американское: брать дорогие вещи "на прокат"!!!
- Fila
- Ветеран

- Сообщения: 1637
- Зарегистрирован: 19 апр 2007, 14:36
- Skype: irfeli
- Контактная информация:
Re: Живопись
Федор, объяснять долго...да и не важно.
относительно запретить переводы- голландцы всегда Не переводили фильмы. У них титры идут.
относительно запретить переводы- голландцы всегда Не переводили фильмы. У них титры идут.
- Feodor
- Корифей
- Сообщения: 4435
- Зарегистрирован: 14 авг 2007, 10:57
- Контактная информация:
Re: Живопись
...и поэтому даже последняя голландская уборщица говорит по-английски. Я только "за"! Переводы поверх оригинального текста нужно запретить!Fila писал(а):голландцы всегда Не переводили фильмы. У них титры идут.
- Натэла
- Ветеран

- Сообщения: 1694
- Зарегистрирован: 20 янв 2009, 10:59
- Мобильный: 0956108929
- Контактная информация:
Re: Живопись
только не Гоблина
- Feodor
- Корифей
- Сообщения: 4435
- Зарегистрирован: 14 авг 2007, 10:57
- Контактная информация:
Re: Живопись
Гоблина -- расстрелять. 
- Натэла
- Ветеран

- Сообщения: 1694
- Зарегистрирован: 20 янв 2009, 10:59
- Мобильный: 0956108929
- Контактная информация:
Re: Перевод фильмов с оригинального на понятный
Последний раз редактировалось Натэла 09 окт 2009, 18:12, всего редактировалось 1 раз.
- Fila
- Ветеран

- Сообщения: 1637
- Зарегистрирован: 19 апр 2007, 14:36
- Skype: irfeli
- Контактная информация:
Re: Живопись
А что это такое? За что его растреливать?Натэла писал(а):только не Гоблина
- Натэла
- Ветеран

- Сообщения: 1694
- Зарегистрирован: 20 янв 2009, 10:59
- Мобильный: 0956108929
- Контактная информация:
Re: Перевод фильмов с оригинального на понятный
за ржачный перевод! "Большой куш" воспринимаю только в его переводе, также и "Властелин колец" 
- Ginna
- ЦеФеЯ
- Сообщения: 5725
- Зарегистрирован: 16 сен 2006, 12:48
- Мобильный: 80953976538
- Домашний: 4034784
- Контактная информация:
Re: Живопись
Скажем мягко - присутствует ненормативная лексикаFila писал(а):А что это такое? За что его растреливать?Натэла писал(а):только не Гоблина
- Натэла
- Ветеран

- Сообщения: 1694
- Зарегистрирован: 20 янв 2009, 10:59
- Мобильный: 0956108929
- Контактная информация:
Re: Перевод фильмов с оригинального на понятный
да там и в оригинале лексика не фонтан (Большой куш), а "Властелин колец" без выражений, но все в тему
(когда старичок там разглагольствует:"да я стар, я очень стар, да я просто супер-стар")- в оригинальном переводе и смотреть не могу (Федя Сумкин, Пендольф, Баралгин, Бомж - в общем на любителя посмеяться).
- Голяна
- Местный

- Сообщения: 214
- Зарегистрирован: 08 авг 2008, 21:55
- Контактная информация:
Re: Перевод фильмов с оригинального на понятный
А я наоборот в гоблинском переводе смотреть не могу, и пяти минут не выдерживаю. Считаю просто издевательство над фильмами.
Хотя моему мужу тоже нравится.
- Feodor
- Корифей
- Сообщения: 4435
- Зарегистрирован: 14 авг 2007, 10:57
- Контактная информация:
Re: Живопись
Гоблин переозвучивает фильмы в стиле ПТУ-шного юмора. Больше 5 минут я не выдержал.Fila писал(а):А что это такое? За что его растреливать?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 10 гостей